INTRODUCTION OF THE AMBASSADOR – By His Worship the Mayor, Mr R. Giorgi.
PRESENTATION OF GIFT – On behalf of the Kia Ngawari Maori Company.
GREETINGS AND REPLY – By the Ambassador.
His Worship the Mayor will escort the Ambassador back to his seat.
TOIA MAI TE WAKA – Moving of the canoes in preparation for a long journey
THE MIGRATION OF THE SEVEN CANOES: Narrator, Jewell Shaw.
E OHO E TE WHANAU – After having been told by the high priest chief that they must leave their legendary home of Hawaiki, the people gather and sing farewell to their homes that they will now only be able to keep in their memories.
HAERA RA – Moving to their canoes, the tohunga blesses each of the seven and gives it a name from which all Maoris, even today, can trace their ancestry. The names of the seven canoes are: Tainui, Te Arawa, Mataatua, Aotea, Kurahaupo, Tokomaru and Takitimu. In their canoes, the people, paddling slowly at first, bid farewell to the land that they leave, and the land itself seems to be singing farewell to them. Finally, as the land of the past falls far behind, they pick up speed, and the excitement of the open sea helps them to fly swiftly and happily over the waters.
WAKA POI – Using the poi ball, the women show the movement of the water and the wind and of the sky, as the men pull heartily towards the unknown horizon.
UIA MAI – A challenge is offered between the canoes, and as they race across the waters the pukana stands, and by her expressions and movements, encourages the people to greater efforts.
WHITIKI TAUA – Finally, through the mists land is seen. It is Aotearoa – the land of the long white cloud. The canoes race towards the shore to the ever-faster chants of the men.
TITIRO MAI – The Thanksgiving. With land safely under their feet, the people give thanks for their safe arrival:
“We, thy people, thank thee,
For we have arrived.
Have found our harbour,
Now we rest, now we rest.”
MAORI STICK GAME:
This game was primarily intended for the younger generation: training them in dexterity of hand and quickness of eye, and the ever alertness of the mind. The Maori depended largely on the use of his hands in the acquiring of food and their everyday needs.
TAKU RIPENE PAI:
An action song of modern arrangement taken from an ancient composition. A dance of love and courtship.
PAKI KINI
Action song of courtship.
THE POI:
The Poi in its original form was a prayer. It was a Supplication to the Supreme Being for assistance in their daily existence to overcome the elements, to bless the fertility of the women folk, the ever abundance of their fishing grounds, and other fields of food and raiment.
It was only in quite recent years that the Poi was “put” to music giving us the Poi of today. It would be interesting to note that this form of the Poi could be attributed to one of our local Maoris, well-known in yester-years, Mr Paraire (Friday) Tomoana. who with the late Sir Apirana Ngata did much to foster and bring to such popularity the “Poi” thoughout New Zealand.
KA PANAPANA:
A posture dance. An expression of delight, for all the multitudes who came in hundreds to alight on the present scene of Hastings.
RUAMOKO:
This men’s classic was composed in the eighteenth century and was the start item of the great reception to their Royal Highnesses, the Duke and Duchess of York at Rotorua. It was again prominent in the Maori welcome to the Prince of Wales, and lastly to Her Majesty, Queen Elizabeth II at Rotorua. This dance is perhaps regarded as one set aside for special occasions.
A MAPI:
An action song in honour of the late King Koroki, and displays many of his well-known characteristics.
E TE HOKO WHITU:
An action song in honour of that hero of the Second World War, Lieutenant Te Moananui A Kiwa Ngarimu V.C. of the Maori Battalion.
PO ATARAU:
Now is the Hour.
THE END
Presentation of cheque, by President James L. Southon, representing the L.D.S. Church to Mr Peter Naera, Birds Eye employees.
Do you know something about this record?
Please note we cannot verify the accuracy of any information posted by the community.